SPAM ist eine Seuche. Leider aber nicht in jedem Fall direkt zu identifizieren. Gerade bei E-Mails in Sprachen, die Ihr nicht beherrscht, seid Ihr Euch oft unsicher. Da hilft der integrierte Übersetzer von Outlook!
Die Welt wird internationaler: E-Mails kommen in verschiedenen Sprachen an. Wenn Ihr die Sprache einer E-Mail nicht beherrscht, dann könnt ihr schwer unterscheiden, ob sie SPAM oder doch wichtigen Inhalt enthält. Konfiguriert einfach den integrierten Übersetzer der Outlook-Apps für iOS und Android!
Wenn Ihr in einem fremden Land unterwegs seid und dort Schilder oder Speisekarten lesen wollt oder Euch unterhalten müsst, dann kann die Sprachbarriere nerven. DeepL ist auch als App verfügbar!
Die Arbeitswelt wird immer internationaler, und so haben Sie schnell mal Mails der unterschiedlichsten Sprachen im Posteingang. Dank der diversen Übersetzungsprogramme im Internet können Sie diese schnell in eine Sprache Ihrer Wahl übersetzen. Das manuelle Kopieren der Texte und die Übersetzung in einer Suchmaschine sind aber Aufwand, der nicht nötig ist. Wir zeigen Ihnen, wie es schneller geht!
Unsere Welt wird immer internationaler. Damit einher geht eine Vielzahl an Sprachen, die Sie verwenden müssen. Englisch alleine reicht da oft nicht aus. Hinzu kommen viele E-Mails, bei denen Sie die Sprache nicht verstehen, aber zwischen SPAM und echtem Inhalt unterscheiden müssen. Statt nun mühsam Wort für Wort zu übersetzen, nutzen Sie die Power des Internets. Hier finden Sie die besten Übersetzungsseiten.
Wie heißt das noch mal auf Französisch? Und was bedeutet es, wenn ein Italiener „Pronto“ sagt – schön sauber oder bereit? Ja, im Urlaub braucht man noch ein bisschen öfter einen Dolmetscher oder ein Wörterbuch als sonst im Leben. Ein Glück, dass es Onlinedienste und Apps gibt, die einem helfen, sich in fremden Sprachen zurecht zu finden. Auch unterwegs.
Wo bekommt man eine richtig gute Übersetzung geboten? Was die Onlinedienste bislang bietet, ist ganz ordentlich, aber weit davon perfekt zu sein. Doch dank Deep Learning werden die Übersetzer immer besser. Einer kommt aus Deutschland und ist auffallend talentiert – DeepL.
Es muss nicht immer Google Translate sein: Gerade wer weiß, wie Google mit den eigenen Daten umgeht, kann selbst entscheiden, ob Google-Dienste zu meiden sind. Zum Glück stehen Sie nicht im Regen. Denn es gibt eine kostenlose Alternative zum Google-Übersetzer.
Der Gratis-Webdienst hört auf den Namen iTranslate4 und ist unter der Internetadresse https://itranslate4.eu/de/ zu erreichen. Nach dem Öffnen der Webseite wählen Sie oben links als Erstes die Quell-Sprache. Am besten fahren Sie, wie bei Google auch, mit der Einstellung „Auto-detect“, sprich: Automatisch erkennen. In das Textfeld darunter geben Sie dann den Text ein, der übersetzt werden soll. Möglich sind hier bis zu 1.000 Buchstaben.
Die Übersetzung wird Ihnen dann angezeigt, sobald Sie auf „Übersetzen“ klicken. Da es oftmals mehrere Varianten gibt, einen Text zu übersetzen, nutzt iTranslate4 verschiedene Übersetzungssysteme und zeigt Ihnen die Resultate von allen Übersetzern an.